In contrast, Christmas in New Zealand falls around the summer solstice. It’s warm, if not hot, by late December, and the traditional imagery of snow and winter activities has always sat oddly with the reality of the weather. So too have the food traditions – at first, the English roast beef, and more recently the American tradition of roast turkey are generally less than a pleasure for the cook who has spent a sweaty morning in the kitchen with them.
Christmas 1841 fell on a Saturday. The weather was mild – despite a strong north-westerly, the temperature touched on 19°C at the hottest part of the day, and it was still 17° in the late afternoon. The pleasant day was spoiled only by strong squally winds and a little rain in the evening. Christmas day was a common-law holiday – it was expected that if it fell on a working day, employers would give their staff the day off. Most did, and we can only hope that if William was in employment at this time, he was given the day, or at least the afternoon, as an unpaid holiday – Saturday more often than not being a working day for the labouring class.
The traditional holly and mistletoe decorations would have been absent, as would any of the familiar trees used as Christmas trees in England. While the hillsides around Wellington were ablaze with the spiky red blooms of the northern rata, it wasn’t until the 1860s that this and the pohutukawa tree began to be referred to as the New Zealand Christmas tree. However, the red and green of the native trees and shrubs were noticed and used for decoration from early days, if the following verse from the 1842 Christmas editorial in the NZ Gazette and Wellington Spectator is any guide :
Ye gentlefolks of England, who live at home at ease,The editorialist goes on to note that the Christmas revelry, the singing, drinking and feasting on roast beef still continued; that the English in New Zealand clung to their traditional associations despite the different climate of their new location.
When you think of us New Zealanders, remember if you please;
Altho’ we’ve not the mistletoe or the bright holly berry,
Under which to kiss the fair sex, and thus be gay and merry,
We still have the rata, with its bright and beauteous flower,
Mingling with its myrtle leaves to form our Christmas bowers…
As if it wasn’t strange enough to be celebrating Christmas in the middle of summer, the worst of it for William and Sarah was probably the lack of family to celebrate the holiday with. If they weren’t already feeling a bit homesick, then Christmas with its tradition of family gatherings would have made them painfully aware that they were a very long way from home. Sarah, in particular, coming from such a large and close-knit family, must have desperately missed seeing her parents and siblings. Perhaps they joined together with friends to have a shared Christmas dinner as a way of making up for the absence of extended family.
William and Sarah probably exchanged small gifts, and found something special for Ovid too. Gift-giving at Christmas was a long-standing tradition, although without the overwhelming commercialisation of more recent times. Christmas 1841 was completely un-commercial – in the weeks leading up to Christmas day, there was absolutely no mention of the holiday in the NZ Gazette and Wellington Spectator – no Christmas advertising by any of the local storekeepers and tradespeople, no mention of any special Christmas church services at all. The paper was published on Christmas day itself (at this stage, it was a twice-weekly publication, Wednesdays and Saturdays), and even on the 25th there was no mention of the word Christmas. The following editions made no mention of any activities that had occurred on Christmas day, and the next Saturday there were no reports of any New Year’s Eve activities either. It might have seemed as if Christmas and New Year were completely overlooked in 1841 by a settlement that was wholly focussed on preparing for the settlement’s second anniversary celebrations later in January.
Fortunately, Edward Wakefield’s Adventure in New Zealand tells us about the celebrations in 1840 and 1842, so it seems reasonable to assume that 1841 was much the same. In 1840, he tells us :
“A merry Christmas and a happy New Year” had been celebrated in old English style. Fat bullocks had been slaughtered and dressed with evergreens, and the New Year saluted with ringing of bells, firing of cannon, and hoisting of flags.In 1842, Wakefield was at Otaki, feasting on “a haunch of goat venison instead of a sirloin of beef”. However, he had heard that :
the festival had been celebrated with “right merrie” sports in Wellington. A cricket-match between two clubs which had practised for some months, quoits, swings, and other diversions, were numerously attended on Te Aro flat, and, to the credit of the community be it spoken, not a single case of drunkenness or disorderly conduct disfigured the pleasant associations of the day.New Year’s Day 1841 had started noisily, as bells and cannon-fire echoed around the great bowl of Wellington harbour. New Year’s morning 1842 would have been much the same, with ships firing their cannons and ringing their bells, and the few Scots settlers in Wellington (former Gertrude shipmates the Lawsons among them) encouraging a vigorous celebration of the traditional Scottish holiday. New Year’s eve was showery, but a light northerly wind kept the temperatures mild for those who went first-footing; New Year’s day brought southerly winds and more showers, the temperature around 15°C most of the day, which would have put a dampener on any planned sports and outdoor activities.
However 1841 ended and 1842 began for William and Sarah, they probably felt much the same as most of us – whatever regrets they had about the passing year, they would have been hopeful that the year to come would bring better things.